🥌 Kamus Bahasa Simalungun Online

KamusBahasa Inggris // kamus online Indonesia-Inggris: kalimat Widget Download Links Kamus Bahasa Indonesia : Info › Translate kalimat dari bahasa Inggris ke Indonesia dan sebaliknya . Penerjemah kalimat otomatis Inggris-Indonesia kamus bahasa jepang juga min. BAHASASIMALUNGUN-KAMUS-BAHASA INDONESIA BAHASA-BAHASA DI SUMATRA UTARA. Specific Detail Info-Statement of Responsibility-File Attachment. No Data. Comments. You must be logged in to post a comment. Alamat Lokasi. Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia KAMUSBAHASA SIMALUNGUN-INDONESIA-INGGRI. dukkap : 1) tambal, 2) tumpah. manabi:memanen padi dgn ani-ani atau sabit. mardogey :melepas bulir padi dgn cara menginjak-injak. manDukkaphon=meNumpahkan. Asok marsahap :Hati2lah berbicara, pikirkan manfaat dan dampak dari perkataan. 1. KamusSimalungun - Indonesia (edisi kedua) - Repositori Institusi Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Hidayat, Zufri and Hutasuhut, Anharuddit and Nasution, Chairani and Asrianti, Sri and Juliana, Juliana (2015) Kamus Simalungun - Indonesia (edisi kedua). Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Medan. Text KAMUS-SIMALUNGUN-INDONESIA.pdf KamusDaerah adalah kamus translate terjemahan bahasa daerah online terlengkap dari berbagai bahasa daerah ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dari bahasa Indonesia. Kamus bahasa simalungun-indonesia KAMUS SIMALUNGUN-INDONESIA KARYA PUTRA-PUTRI SIMALUNGUN Judul. Kamus Translate Bahasa Batak Online Bahasa Dongeng Cerita Terjemahanbahasa indonesia-nya kata ran ran adalah: manranran berjuntai. Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap Nama- nama angka dalam Batak Simalungun ( Google Translate goran - goran ni angka ibagas batak Simalungun ) ke bahasa indonesia Satu / Sada Dua / dua Tiga / Tolu Empat / Oppat Lima / Lima Enam / Onom Tujuh / Pitu Delapan / Waluh Sembilan / Siah, siwah Sepuluh / Sapuluh Sebelas / sabolas Dua Belas / Dua Bolas Tiga belas / Sappuluh tolu Terjemahandari kata Batak Simalungun adalah: Batak Simalungun. Anda terbantu dengan Ayo traktir kami kopi :) Cari terjemahan bahasa batak lainnya di Kamus Bahasa Batak Online Terlengkap. Cobalihat katalog original hardcover kamus jepang harganya mulai Rp 27.000 tersebar di berbagai toko online, bandingkan jual Original Hardcover Kamus Jepang ori dan Original Hardcover Kamus Jepang kw dengan harga murah Buku Belajar Bahasa Jepang [ Lihat Gambar Lebih Besar ] Rp 62.000: Paket Buku Literatur Jepang [ Lihat Gambar Lebih Besar . KAMUS SIMALUNGUN-INDONESIA KARYA PUTRA-PUTRI SIMALUNGUN Kamus Simalungun-Indonesia, Diterbitkan Kolportase GKPS Judul KAMUS SIMALUNGUN-INDONESIA Tim Penyusun Pdt. Juandaha Raya P. Dasuha, MTh Pdt. M. H. Sipayung, STh St. Leden S. Garingging Edward S. Sumbayak Ev. Josep Sipayung St. Sintauli Saragih St. Malonni Saragih St. Drs. Karmidin Sinaga Jomen Purba Editor Pdt. Juandaha Raya P. Dasuha, MTh Lay Out Edwin Paulus Saragih, STh Disain Sampul Edwin Paulus Saragih, STh. Halaman vi + 473 Pdt. J. Wismar Saragih, Ephorus Pertama GKPS “Halani lambin roh hata na legan mangasak hatanta porloe ma ninoehoer natingkihon. Ase oelang magoumagou sada. Ia lang pe ipakei halak, gendo soh ibagas partingkian. Ai ma ase hutingkihon sagala na dapot ahu ampa na hubotoh” Sebab bahasa asing makin mendesak bahasa kita, maka diperlukan menurut perasaanku untuk mendaftarkan kata-kata itu. Supaya jangan hilang satu demi satu. Bila pun tidak dipakai orang lagi, paling tidak tersimpan di dalam buku kamus. Itulah sebabnya saya daftarkan seluruh kata-kata yang sejauh saya bisa peroleh dan saya tahu – J. Wismar Saragih – pendeta pertama orang Simalungun dan penyusun kamus Simalungun pertama, 1938. Sadokah na marlajar on, sihol uhurhu mambahen nagnet-nanget. Draft terjemahan Kitab Suci Deutrokanonika na ipakei I Kuria katolik hu Bahasa Simalungun. Tapi tersendat bani bahasa Simalungun. Sonari martambah-tambah semangathu laho manoruskon halani ma adong kamus on. Anggo ma terbit buku on, sihol uhur ase adong tong tugah-tugah nasiam I medsos atap I media na legan. Ase boi hupangindo hasoman mangirim hujon. Tonggokku bani nassiam. – John Paul Saragih, – Institute Biblicum Roma – Italia. Dalam sejarah perkamusan bahasa-bahasa Batak di Sumatera Utara, hampir seluruh kamus bahasanya ditulis dan diterbitkan oleh penulis Eropa misalnya, van der Tuuk, Bataksch-Nerderduitsch Wordenboek Amsterdam, 1861, J. Warneck, Tobabataksch-Deutsches Worterbuch Barmen, 1905 dan N. Joustra, karo-belanda 1907 dan Enggink, Angola/Mandailing 1936. Kamus Simalungun yang pertama ditulis oleh orang Simalungun sendiri yaitu Pdt. J. Wismar Saragih yang diterbitkan pada tahun 1938. Kamus ini diperluas lagi oleh Jatias Edison Saragih dengan menyusun Kamus Simalungun-Indonesia pada tahun 1989 yang diterbitkan oleh Kolportase GKPS Pematangsiantar. Upaya yang pernah dilakukan oleh Dr. P. Voorhoeve yang pernah bertugas di Simalungun tidak pernah bisa diterbitkan karena bahan yang sudah dikumpulkan sejak tahun 1937 hilang waktu pendudukan Jepang. Sinode Bolon GKPS menyadari perlunya pelestarian bahasa amanah Sinode Bolon, Pimpinan Pusat GKPS membentuk tim untuk menyusun dan menerbitkan Kamus Simalungun-Indonesia yang lebih luas lagi dari yang sudah ada. Tugas itu dipercayakan kepada Biro Penelitian dan Komunikasi GKPS yang segera membentuk Tim Penyusun Kamus Simalungun-Indonesia sejak tahun 2012 lalu. Tim telah bekerja mendaftarkan lema dan sublema bahasa Simalungun dengan melibatkan penutur bahasa Simalungun dengan ragam dialeknya. Kerja keras tim telah terbayarkan dengan terbitnya kamus ini. Kamus ini begitu penting untuk peminat bahasa Simalungun, terutama buat mereka yang berkeinginan untuk mempelajari kepribadian orang Simalungun yang dapat dibaca lewat lema dan sublema dalam kamus ini. Nasihol bai nassiam, hubungi nassiam ma Kolportase GKPS Jl. Pdt. J. Wismar Saragih, Pematang Siantar 21140 SUMATERA UTARA INDONESIA 2015 Atau hubungi Sultan Saragih 085276322782 Anca Damanik 082277190984 Kamus Bahasa Daerah di Indonesia Kamusiana Kamus Bahasa Batak Simalungun About Donasi Top 10 Dictionaries Feedback Login A B D E G H I J K L M N O P R S T U V W Kontributor dan Editor M. Agustinus Purba The number of terms 2,504 Pages 126 Browse Contents Last modified 18 December 2013 Editors Recently added1sihit25 July 20132hentus25 July 20133balinsah var. bulinsah12 June 20134gulesa3 June 20135hunsal3 June 20136bulisah2 June 20137rogon30 May 20138hobon29 May 20139boras28 May 201310pangir23 May 2013 to main page About • Donasi • Top 10 • Dictionaries • Feedback • Login top of page © 2008 Adipura Net XHTML CSS Powered by Glossword Temukan koleksi favoritmu tersedia koleksi, tersebar di seluruh perpustakaan di lingkungan kemdikbud Text Kamus simalungun - indonesia Description not available Collection Location Perpustakaan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Detail Information Series Title - Call Number R 3 KAM k Publisher Jakarta Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa., 1985 Collation x, 264 hlm, 20cm Language ISBN/ISSN - Classification 3 Content Type - Media Type - Carrier Type - Edition - Subjects Specific Detail Info - Statement of Responsibility File Attachment No Data Comments You must be logged in to post a comment

kamus bahasa simalungun online